احتواء في الإنجليزيةالمعنى والاستخدام
2025-08-29 10:10دمشقكلمة "احتواء" في اللغة العربية تحمل معاني عميقة ومتعددة، وعند ترجمتها إلى الإنجليزية، يمكن التعبير عنها بعدة طرق حسب السياق. في هذا المقال، سنستعرض المعاني المختلفة لكلمة احتواء والترجمات الإنجليزية المناسبة لكل منها، بالإضافة إلى أمثلة توضيحية لاستخدامها في الجمل.
المعاني الرئيسية لكلمة احتواء
- الاحتواء بمعنى "التضمين" أو "الشمل" (Containment / Inclusion)
- مثال: "يحتوي الكتاب على عشرين فصلًا" → "The احتواءفيالإنجليزيةالمعنىوالاستخدامbook contains twenty chapters."
هنا تعني احتواء وجود شيء داخل شيء آخر، مثل المعلومات داخل الكتاب أو العناصر داخل الصندوق.
الاحتواء بمعنى "السيطرة" أو "الحد من الانتشار" (Containment / Control)
- مثال: "تعمل الحكومة على احتواء الأزمة الاقتصادية" → "The government is working to contain the economic crisis."
في هذا السياق، تشير الكلمة إلى محاولة منع انتشار مشكلة أو أزمة.
الاحتواء بمعنى "التسامح" أو "التقبل" (Tolerance / Acceptance)
- مثال: "المجتمع يحتوي جميع الثقافات" → "The society embraces all cultures."
- هنا تعبر الكلمة عن فكرة التقبل والتعايش مع التنوع.
استخدامات أخرى لكلمة احتواء
- في العلوم والهندسة: قد تعني احتواء عزل مادة خطرة أو منع تسربها (Containment).
مثال: "يجب احتواء النفايات الكيميائية بشكل آمن" → "Chemical waste must be safely contained."
في علم النفس: يمكن أن تشير إلى قدرة الشخص على التحكم في مشاعره (Emotional containment).
- مثال: "يحتاج الأطفال إلى احتواء عاطفي من الوالدين" → "Children need emotional containment from their parents."
الخلاصة
كلمة احتواء في العربية مرنة وتأخذ معاني مختلفة حسب السياق، لذا من المهم اختيار الترجمة الإنجليزية المناسبة بناءً على المعنى المقصود. سواء كان Containment أو Inclusion أو Tolerance، فإن الفهم الدقيق للسياق يساعد في نقل المعنى بدقة.
إذا كنت تترجم نصوصًا أو تكتب باللغة الإنجليزية، انتبه إلى الفروق الدقيقة بين هذه الكلمات لضمان التواصل الفعال.